{"id":3543,"date":"2014-07-19T22:21:34","date_gmt":"2014-07-20T02:21:34","guid":{"rendered":"http:\/\/kenyapage.net\/commentary\/?p=3543"},"modified":"2017-03-19T16:34:17","modified_gmt":"2017-03-19T20:34:17","slug":"eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/","title":{"rendered":"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated)"},"content":{"rendered":"<p>The phrase Eswi Yo wapi is the Lingal equivalent of &#8220;<em>How does this concern you<\/em> . In Kiswahili, the equivalent phrase is &#8220;<em>Pili pili usiyoila yakuwashia nini<\/em>&#8221; ?<\/p>\n<p>This was one of the earliest songs Mbilia Bel sung. She was approximately 22 years old when she sung the song originally. This video was produced more recently. As with many Mbilia Bel songs of this period, this one was composed by Tabu Ley. The song is about a woman who tells the man she used to be involved with to leave her alone. He had a chance to take care of her and he did not.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/oBBXbJAt2D0?feature=player_detailpage\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/kenyapage.net\/music\/songs\/eswi\/eswi1.jpg\" alt=\"Tika ngai na vanda na ngai Tika ngai na benda nzoto Obandi kopanza na basango bipayi biso likambo oh ngai na nani eh\" width=\"403\" height=\"528\" \/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/kenyapage.net\/music\/songs\/eswi\/eswi2.jpg\" alt=\"\" width=\"541\" height=\"535\" \/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/kenyapage.net\/music\/songs\/eswi\/eswi3.jpg\" alt=\"\" width=\"381\" height=\"494\" \/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/kenyapage.net\/music\/songs\/eswi\/eswi4.jpg\" alt=\"\" width=\"338\" height=\"344\" \/><\/p>\n<table class=\"auto-style1\" style=\"width: 50%;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 465px;\"><a href=\"http:\/\/www.kenyapage.net\/music\/africa.html\">Africa Music Centre<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"fb-background-color\">\n\t\t\t  <div \n\t\t\t  \tclass = \"fb-comments\" \n\t\t\t  \tdata-href = \"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/\"\n\t\t\t  \tdata-numposts = \"10\"\n\t\t\t  \tdata-lazy = \"true\"\n\t\t\t\tdata-colorscheme = \"light\"\n\t\t\t\tdata-order-by = \"social\"\n\t\t\t\tdata-mobile=true>\n\t\t\t  <\/div><\/div>\n\t\t  <style>\n\t\t    .fb-background-color {\n\t\t\t\tbackground:  !important;\n\t\t\t}\n\t\t\t.fb_iframe_widget_fluid_desktop iframe {\n\t\t\t    width: 100% !important;\n\t\t\t}\n\t\t  <\/style>\n\t\t  ","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The phrase Eswi Yo wapi is the Lingal equivalent of &#8220;How does this concern you . In Kiswahili, the equivalent&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":6648,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[65,217],"tags":[197,15,198,8],"class_list":["post-3543","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-songs","category-tabu-ley-afrisa-songs","tag-afrisa-international","tag-mbilia-bel","tag-mbilia-bel-songs","tag-tabu-ley","wpcat-65-id","wpcat-217-id"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated) - Kenya Page<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated) - Kenya Page\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The phrase Eswi Yo wapi is the Lingal equivalent of &#8220;How does this concern you . In Kiswahili, the equivalent...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Kenya Page\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-07-20T02:21:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-03-19T20:34:17+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/eswi-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"180\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"158\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"musica\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"musica\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"musica\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/bae271ab9fa4ec111be3ea48c7f19864\"},\"headline\":\"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated)\",\"datePublished\":\"2014-07-20T02:21:34+00:00\",\"dateModified\":\"2017-03-19T20:34:17+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/\"},\"wordCount\":112,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/07\\\/eswi-1.jpg\",\"keywords\":[\"Afrisa International\",\"Mbilia Bel\",\"mbilia bel songs\",\"Tabu Ley\"],\"articleSection\":[\"Songs\",\"Tabu Ley&amp; Afrisa Songs\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/\",\"name\":\"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated) - Kenya Page\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/07\\\/eswi-1.jpg\",\"datePublished\":\"2014-07-20T02:21:34+00:00\",\"dateModified\":\"2017-03-19T20:34:17+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/bae271ab9fa4ec111be3ea48c7f19864\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/07\\\/eswi-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/07\\\/eswi-1.jpg\",\"width\":180,\"height\":158},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/songs\\\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/\",\"name\":\"Kenya Page\",\"description\":\"Kenya Music and Sports commentary\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/bae271ab9fa4ec111be3ea48c7f19864\",\"name\":\"musica\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a0d68d8102cd92a2a7cf65a0e384b59f6994a3f25b3628ac18a276dc78771dab?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a0d68d8102cd92a2a7cf65a0e384b59f6994a3f25b3628ac18a276dc78771dab?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a0d68d8102cd92a2a7cf65a0e384b59f6994a3f25b3628ac18a276dc78771dab?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"musica\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/kenyapage.net\\\/commentary\\\/author\\\/musica\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated) - Kenya Page","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated) - Kenya Page","og_description":"The phrase Eswi Yo wapi is the Lingal equivalent of &#8220;How does this concern you . In Kiswahili, the equivalent...","og_url":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/","og_site_name":"Kenya Page","article_published_time":"2014-07-20T02:21:34+00:00","article_modified_time":"2017-03-19T20:34:17+00:00","og_image":[{"width":180,"height":158,"url":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/eswi-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"musica","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"musica","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/"},"author":{"name":"musica","@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/#\/schema\/person\/bae271ab9fa4ec111be3ea48c7f19864"},"headline":"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated)","datePublished":"2014-07-20T02:21:34+00:00","dateModified":"2017-03-19T20:34:17+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/"},"wordCount":112,"image":{"@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/eswi-1.jpg","keywords":["Afrisa International","Mbilia Bel","mbilia bel songs","Tabu Ley"],"articleSection":["Songs","Tabu Ley&amp; Afrisa Songs"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/","url":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/","name":"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated) - Kenya Page","isPartOf":{"@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/eswi-1.jpg","datePublished":"2014-07-20T02:21:34+00:00","dateModified":"2017-03-19T20:34:17+00:00","author":{"@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/#\/schema\/person\/bae271ab9fa4ec111be3ea48c7f19864"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/#primaryimage","url":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/eswi-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/eswi-1.jpg","width":180,"height":158},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/songs\/eswi-yo-wapi-by-mbilia-bel\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Eswi yo wapi by Mbilia Bel (Translated)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/#website","url":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/","name":"Kenya Page","description":"Kenya Music and Sports commentary","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/#\/schema\/person\/bae271ab9fa4ec111be3ea48c7f19864","name":"musica","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a0d68d8102cd92a2a7cf65a0e384b59f6994a3f25b3628ac18a276dc78771dab?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a0d68d8102cd92a2a7cf65a0e384b59f6994a3f25b3628ac18a276dc78771dab?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a0d68d8102cd92a2a7cf65a0e384b59f6994a3f25b3628ac18a276dc78771dab?s=96&d=mm&r=g","caption":"musica"},"url":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/author\/musica\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3543","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3543"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3543\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6649,"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3543\/revisions\/6649"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6648"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3543"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3543"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kenyapage.net\/commentary\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3543"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}